Localization testing at half the cost, a tenth of the time, and repeatable.

Donobu runs localization QA for your company as a managed service. We do not sell you a tool to operate. Our engineers author your localization regression suite once, AI agents run it on every release in hours, and our test engineers review every result before you see it.

~50%
the cost of crowd-testing. We charge for test outcomes, not tester-hours.
~4 hours
a full localization regression run. The same checks took a crowd-testing vendor about 5 weeks.
Repeatable
authored once, then re-run on every release. Crowd vendors repeat the manual work each cycle.

The problem

You ship in 15 languages but you test in one. What slips through is not just a mistranslation. It's the product breaking when translated:

  • Truncated buttons and overflowing layouts in German and Finnish
  • Untranslated strings and raw i18n keys leaking to production
  • RTL layouts that mirror the design but break the flow
  • Locale-specific logic (address forms, payment methods, date and number formats) that nobody in HQ ever exercises
  • Machine-translated content that reads fine in the TMS but is wrong in context

Crowd-testing vendors attack this with panels of human testers: days or weeks of turnaround, coverage that depends on who picked up the job, and reports you cannot re-run.

How Donobu runs your LQA

One integrated system.

01

Our engineers author your suite.

Forward-deployed engineers in test (FDETs) spend a few days writing and reviewing a localization regression suite built on custom plugins for your localization guidelines: CLDR locale rules for dates, numbers, currency, and plurals; your terminology; your markets. For translation quality we use AI checks or hand assets to your existing provider (Smartling, Lokalise, Translated, and similar). We test on top of your localization stack, not instead of it.

02

AI agents do about 90% of the work.

They run your real user journeys (signup, checkout, search, settings) in every locale you ship, on every release, with consistent verification instead of tester-to-tester variability.

03

Engineers own the outcome.

Where AI is not enough, FDETs take over. SDETs review all final results. You never receive unreviewed AI output.

04

Findings arrive as evidence.

Screenshots of the failure state, the exact locale and step, and replayable Playwright tests, so a fix is verifiable rather than a matter of opinion.

05

Everything runs inside your environment.

Scripts, not contract testers. Your pre-release product and data are never exposed to a crowd of outside testers.

Proof

Coursera

Coursera uses Donobu to QA content before launch, paying for outcomes rather than tester-hours.

A global marketplace

A global marketplace releasing across dozens of markets: our engineers authored a localization regression suite in two days. It now runs in about four hours. The same checks through a crowd-testing vendor took roughly five weeks per cycle.

Pricing

Per page per locale checked. Outcome-based, not tester-hours. That typically comes out to about half the cost of crowd-testing, and it is fully usage-based: test more when you launch more, less when you do not.

Why teams switch

From crowd-testing panels

Weeks become hours, sampled locales become all of them, portal tickets become replayable tests.

See the full comparison with Applause

From in-house

Your engineers do not speak 15 languages, and a locale QA hire per market does not scale. We already built the team and the system.

From TMS string checks

Phrase and Crowdin style QA checks the translation. Donobu checks the product: strings in their real UI, flows in their real market configuration.

FAQ

What kinds of localization bugs does Donobu catch?

Layout breaks such as truncated buttons and overflowing text in German or Finnish, untranslated strings and raw i18n keys that leak to production, RTL layouts that mirror the design but break the flow, locale-specific logic like address forms, payment methods, and date formats that nobody at headquarters ever exercises, and machine-translated copy that reads fine in the TMS but is wrong in context.

How is this different from crowd-testing?

Crowd-testing vendors sample your locales and take days or weeks per cycle, with coverage that depends on who picked up the job. Donobu's engineers author your regression suite once, AI agents run it in every locale on every release, and a full run finishes in about four hours instead of about five weeks.See the full comparison with Applause

Do you need access to our code?

No. Donobu is browser-driven and runs locally or in your VPC. Findings integrate with your existing Playwright suite and CI/CD pipeline.

Is it fully automated?

About 90% of the work is done by AI agents running your suite. FDETs take over where AI is not enough, and SDETs review every result before you see it.

How fast can we start?

Your regression suite is authored in a few days, and your first regression run typically happens the same week.

What does it cost?

Per page per locale checked. That typically works out to about half the cost of crowd-testing.

Ready to see what your product looks like in every market?

Get a free LQA snapshot of your site